Le Principe d'Archimède / Josep Maria Miró ; traduit du catalan par Laurent Gallardo avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale.Le Principe d'Archimède / Josep Maria Miró ; traduit du catalan par Laurent Gallardo avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale.
|
|
Auteur
Titre
Le Principe d'Archimède / Josep Maria Miró ; traduit du catalan par Laurent Gallardo avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale.
Titre alternatif
El Principi d’Arquimedes. Français
Description
80 pages ; 21 cm.
Collection
Notes
Durée : 01:15:00.
Sommaire
Vincent, un jeune maître-nageur, est accusé par un enfant d’avoir embrassé l’un de ses camarades sur la bouche. Au milieu des flots déchaînés de parents inquiets et alarmistes, en immersion dans le microcosme chloré de la piscine, les quatre personnages en apnée peinent à retrouver la surface. Entraînés dans une véritable chasse à l’homme, lecteurs et spectateurs perdent pied dans un maelström de scènes adroitement maillées où la vérité leur échappe, avant d’apercevoir le sens possible de cette histoire tout sauf univoque. Car qui condamne-t-on, au juste, en suivant aveuglément la rumeur avide de drame, si ce n’est la liberté ? Josep Maria Miró dénonce le fascisme ordinaire de nos sociétés aseptisées et sécuritaires qui, au nom de leur protection, montent les individus les uns contre les autres et condamnent sans procès toutes les subversions. Son texte, construit comme un puzzle dont les pièces s’agencent peu à peu, invite à plonger dans un huis clos glissant et fascinant, pour trois acteurs et une actrice au jeu rapide et sous pression.
Production
7 scènes ; 1f, 3h.
Première représentation publique : Théâtre de la Découverte, le 25 janvier 2017, Lille (France).
Mise en scène : Bruno Tuchszer.
ISBN
9782842607777
Sujets
Collaboration
Caractéristiques
Hommes
Cote
DF M6761pr 2018
Exemplaires
▲
▼