Vie [manuscrit] / d'Angelo Longoni ; traduit de l'italien par Sylvia Bagli et Maria Cristina Mastrangeli.

Longoni, Angelo
Titre
Vie [manuscrit] / d'Angelo Longoni ; traduit de l'italien par Sylvia Bagli et Maria Cristina Mastrangeli.
Titre alternatif
Vita. Français
Description
22 p. ; 28 cm. (relié)
Notes
Titre original : Vita.
 
Durée : 01:00:00 (MAV).
Sommaire
Après un accident de voiture, une jeune fille de dix-sept ans tombe dans le coma. Elle est dans un état végétatif. Quinze ans se sont écoulés. Les voix intérieures de la jeune femme, de sa mère et de son père s’alternent. Chacun a sa vérité, chacun a ses droits, chacun reçoit les insultes du temps et du monde. Le texte raconte le drame indicible de la mort cérébrale et confronte la question sociétale de l’euthanasie. L’auteur n’y porte aucun jugement, il ouvre avec respect à la réflexion. Est-on égoïste si l’on veut continuer à veiller un proche avec espoir ? Est-ce de l’acharnement ? Ne vaudrait-il pas mieux se résigner à laisser l’autre partir ? N’y a-t-il qu’une seule réponse qui vaille ? [MAV]
Production
1 acte ; 2f, 1h.
Notes
Consultation et prêt du document restreints. Usagers autorisés : membres de la bibliothèque de l'École nationale de théâtre du Canada ainsi que les services de prêt entre bibliothèques.
 
Interdiction : Toute représentation de cette pièce en tout ou en partie ainsi que la reproduction du présent document sans l'autorisation de la juridiction suivante. Juridiction : Angelo Longoni, Sylvia Bagli et Maria Cristina Mastrangeli.
Notes
Méthode d'acquisition : dépôt. Source d'acquisition : Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale. Date d'acquisition : 2017.
 
Diffusion : Maison Antoine Vitez.
Collaboration
Caractéristiques
Hommes
Cote
FO DF L8481vi 2014
Exemplaires